Tuesday, 3 January 2012

Code switching robots


The boys were playing downstairs on New Year's Eve, waiting for midnight. Every once in a while they would pop upstairs to let me know what they were doing.

Nic: Vi va robota i fræmtida åsså kom det en komet mot jorda, men vi kun lag et force shield for å protecte oss så kometene bare bounca off. Men ætterpå va vi så sliten at vi hibernata i fire år.

(We were robots in the future and then there was a comet coming towards earth, but we were able to create a force shield so the comet just bonced off. But afterwards we were so tired that we hibernated for four years.)

My comment to this was simply "I'm glad you speak Norwegian so well." Tongue in cheek obviously ;-) To be honest I am impressed at how easily he fits the English words into the Norwegian grammar structure! The English verbs have all been conjugated according to Norwegian grammar. :-)

I forgot to ask the boys which language they were playing in but I guess it was English since retelling it in Norwegian proved such a struggle. LOL

No comments:

Post a Comment