Saturday, 10 March 2012

Ben becomes bilingual




My decision to learn Spanish and teach my kids some along the way had sort of made me think less about the way we use English in our family. Like I’ve said in earlier posts I’m the one who uses it most with the kids, though by no means one hundred percent of the time. I think my earlier “guesstimate” was 40/60 English/Norwegian. However, I have been more conscious about using English ever since last summer so the usage may well be closer to 80 percent some days.

A few days ago my husband commented on how Ben now switches between Norwegian and English depending on whom he’s addressing. Ben was outside helping his dad clear the snow from our drive and they were chattering away in Norwegian. When Ben was ready to go inside, the moment he opened the front door and called for me he switched to English, calling “Mum?!” I thought it was funny when he mentioned it, and didn’t think much more of it.

Then, two days ago we had a parent-teacher conference with Ben’s teacher and she told us that he is getting on fabulously with English, and even better he uses it when he plays as well now. Most of the Norwegian native-speakers will use English in the classroom and Norwegian for play. For me this shows that he is finding it natural to use English and isn’t doing it to please me or the teachers, but that he himself, probably subconsciously, chooses to use it.

So, yesterday I was in the sofa chatting with him, in English, and he asked me something I couldn’t answer so I said; “Why don’t you ask Dad?” He said “ok”, and turned around calling “Pappa!!”, and then proceeded to ask the question in Norwegian.

This makes me even more motivated to keep talking English to the children, though the other two will rarely instigate an English conversation even if they will answer me back in English if I start. On the other hand, the success with Ben makes me feel more uneasy about the Spanish project. I’m nervous about rocking the boat and have a feeling that I may be asking too much.

Friday, 9 March 2012

Language Challenge 180

I’m quite excited about the Language Challenge 180, which is a challenge over 180 days, to either get serious about the language(s) you are learning or refreshing and building on the second language skills you already have. I suppose I could have focused on English for this, but as we have so much English around us anyway it made more sense to work on our Spanish. This challenge is set up by www.multilingualliving.com and there are some 650 families/people participating in it. It is great to have someone send you e-mails twice a week to ask how you’re doing and give you that little nudge that can be, and often is, much needed. In addition we now have the opportunity to share experiences and resources with other learners, and also native speakers, which is great!

For us this first week has been less organized than I would have liked, simply because I haven’t had the time to fill in the forms that we got, which are meant to help us get a clear view of our targets and resources, but never the less, it has been a good week for Spanish for most of us. Ben let me read to him from the bilingual story books (“Ricitos de oro y los tres osos” and “El gato con botas”) and even wanted to play “Done está?”, which is a vocabulary building game we play using “My first 1000 words in Spanish”. And for Christi I managed to find two different Spanish teen magazines, both with One Direction on the front of their March issues, but unfortunately I don’t how to get hold of them. :P I need a Spanish connection, i.e. someone who can physically go to a kiosk and get the mags and send them to me.




As for my own learning this week hasn’t been great. I’m very busy reading for my half term tests in pedagogy and didactics, but as soon as they’re done it’s all Spanish all the time, because on Monday 19th I have a compulsory oral test in Spanish for my university course. If I don’t pass that one I won’t be able to sit the exam in May.